Dr Wei Wang
B.A. (ECNU), Postgrad. Dip. (Nanyang Tech. Univ.), M.Ed, Ph.D. (Sydney)
Lecturer in Translation Studies
Room 653, Brennan MacCallum Building A18
+61 2 9351 4938
Wei Wang holds a BA in English Language and Literature from East China Normal University, China. Before coming to Australia, he taught undergraduate courses in English language and Chinese/English translation and interpreting for over twelve years in China. Over the years in China, he also worked as a translator and interpreter for various World Bank loan projects. His master and doctoral research was on contrastive language studies between Chinese and English, especially from a genre-based view of discourse analysis. In 2006, he was awarded a PhD from the University of Sydney on a contrastive genre study of newspaper commentaries on 9/11 in China and Australia. A book based on this study was published in 2007. He lectured in discourse analysis, Chinese/English translation and second language acquisition in Faculty of Education and Social Work, the University of Sydney, and MA Translation/Interpreting program at Macquarie University before joining the School of Languages and Cultures in 2008.
Research areas
Dr Wang’s research interests include contrastive rhetoric and discourse studies between Chinese and English, translation studies, second language acquisition, and critical discourse analysis.
Selected publications
Books
- 2007. Genre across languages and cultures: Newspaper commentaries in China and Australia. Saarbruecken, Germany: VDM Verlag Dr. Műller.
Chapters in Books
- 2008. Newspaper commentaries on terrorism in China and Australia: A contrastive genre study. In U. Connor, E. Nagelhout and W. Rozycki (eds.), Contrastive Rhetoric: Reaching to intercultural rhetoric. pp.169-191. Amsterdam: Benjamins
Articles
- 2008. Intertextual aspects of Chinese newspaper commentaries on the events of 9/11. Discourse Studies. Vol.10(3). pp. 361-81
- 2007. The notions of genre and micro-genre in contrastive rhetorical research. University of Sydney Papers in TESOL, Faculty of Education and Social Work, the University of Sydney. Vol 2(1). pp. 83-105.
- 2005. Intertextuality across languages and cultures. Proceedings of the International Conference on Critical Discourse Analysis, University of Tasmania, Australia. Pp. 736-754.
- 2004. A contrastive analysis of letters to the editor in Chinese and English. Australian Review of Applied Linguistics. Vol. 27 (1). pp 72-88.
Book Reviews
- 2007. Language Education and Discourse: Functional Approaches, Joseph A. Foley (Ed.). Continuum, New York (2004). Journal of English for Academic Purposes. Vol 6(3). pp 281-283.
Areas of teaching and research supervision
- Chinese/English translation studies
- Contrastive discourse and genre analysis
- Intercultural communication
- Second language acquisition
